politická etymológia
Krátky slovník slovenského jazyka
Pravidlá slovenského pravopisu
Igor mužské meno, napr, knieža Igor
Slovník slovenského jazyka (z r. 1959 – 1968)1
*Matovič slovenský premiér
Krátky slovník slovenského jazyka
mátať -ta/-ce -tajú/-cu nedok. 1. zjavovať sa ako mátoha, mátožiť, strašiť: m. deti, m-nie duchov; neos. m-a ho; pren. m. po byte v noci nespať a chodiť 2. expr. znepokojovať, mátožiť: m-a ho ťažký sen; v hlave mu m-la spomienka ● expr. v hlave mu m-a je pomätený |
Pravidlá slovenského pravopisu
mátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑tal nedok |
Igor mužské meno, napr, knieža Igor
Slovník slovenského jazyka (z r. 1959 – 1968)1
matať, -á, -ajú nedok. nár. hmatať, hmataním hľadať: matať si po vreckách (Dobš.) |
mátať, -ta/-ce, -tajú/-cu, rozk. nemátaj nedok. (bezpredm. i koho čím) (podľa ľudových povier) chodiť ako strašidlo; vzbudzovať v niekom strach, strašiť niekoho: Tam Majdula svoje živé dieťa zakopala, ktoré od tých čias máta. (Jégé); neos. v zrúcaninách, na cintoríne vraj máta; pren. hovor. m. celú noc po byte motať sa, tmoliť sa (obyč. potme); pren. bratská láska medzi nami namátala (Heč.) neboli sme veľmi zadobre s bratom ● hovor. expr. v hlave mu máta má bláznivé myšlienky, je pomätený;* to ho len máta to sa mu len zdá; opak. mátavať, -a, -ajú |
*Matovič slovenský premiér
Kommentare
Kommentar veröffentlichen